次韵何伯温三首

所属栏目:诗词    发布时间:2025-05-07 05:05:07诗人:洪咨夔 |  朝代: 宋代 |  17

庭前木兰花,皦皦扶春阳。
鹤鸣夜漏午,步花独歌商。
低迷露湿衣,浩荡月满梁。
深省渺谁语,中心空自藏。

作者介绍

洪咨夔(一一七六~一二三六),字舜俞,号平斋,于潜(今属浙江)人。宁宗嘉泰二年(一二○二)进士,授如皋簿。继中教官,调饶州教授。崔与之帅淮东,辟置幕府。后随崔至蜀,歷通判成都府,知龙州。理宗朝,召爲秘书郎,以言事忤史弥远,罢。弥远死,以礼部员外郎召,迁监察御史,殿中侍御史,给事中。官至刑部尚书,翰林学士、知制诰。端平三年卒,年六十一,謚文忠。有《平斋文集》三十二卷。《咸淳临安志》卷六七、《宋史》卷四○六有传。 洪咨夔诗,以《四部丛刊》影印宋刻《平斋文集》爲底本。原集卷一六所收致语口号、帖子词等及从《诗渊》等书辑得集外诗,另编一卷。

作品评述

《次韵何伯温三首》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

庭前木兰花,皦皦扶春阳。
In the courtyard, the magnolia flowers, radiant, support the spring sun.

鹤鸣夜漏午,步花独歌商。
As the crane cries, the night clock strikes noon, I walk among the flowers, singing alone in the Shang mode.

低迷露湿衣,浩荡月满梁。
With a downcast spirit, my clothes dampened by dew, the vast moon fills the beams.

深省渺谁语,中心空自藏。
Deep in contemplation, whose words are distant? Within my heart, emptiness is self-contained.

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个孤独思考的人的心境和情感体验。诗人站在庭院中,看到木兰花在春阳的照耀下绽放,它们的美丽给人带来愉悦和希望。然而,诗人内心却感到低迷和迷茫,夜晚的鹤鸣和漏声让他感觉时间的流逝,而他却独自徜徉在花丛中,用商调歌唱。这种对时间的感知和对孤独的体验形成了鲜明的对比。

诗中的“低迷露湿衣”表达了诗人内心的低落情绪,他的衣服湿润了露水,暗示了他的心情沉重、迷茫和困惑。然而,浩荡的月光洒满了梁间,给人一种广阔和宁静的感觉,与诗人内心的低迷形成了鲜明的对比。

最后两句“深省渺谁语,中心空自藏”表达了诗人对人生的深思和思考。他沉浸在内心的思考之中,不知道有谁能理解他的心声。然而,他发现自己的中心是空无一物的,他的思考和感悟只能自己领悟和体会。这种思考和自省使诗人更加注重内心的世界,而不是寄望于外界的声音和认同。

整首诗以描写自然景物为背景,通过对自然的描绘和对内心体验的表达,展现了诗人的孤独和对人生的思考。这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和思想,给人一种深沉和抽象的感受,同时也启发人们对生命和内心世界的思考。

说明:本文内容从互联网收集整理或者用户投稿,仅供学习与参考,如果损害了您的权利,请联系网站客服,我们核实后会立即删除。载请注明:http://www.fpaopwu.cn/ci-yun-he-bo-wen-san-shoulql.html

相关文章