偏偏
基本解释
简解
◎ 偏偏 piān piān
(1) [just]∶用在动词前面,表示动作、行为或事情的发生,跟愿望、预料或常理相反,含有“凑巧”、“恰恰”的意思
我想急于找到他,偏偏找不到
(2) [against]∶用在动词前面,表示故意跟某种情况相反
大家叫他不要这样说了,他偏偏要说
(3) [only]∶用在句首或句中,限制事物的范围,兼有不满的口气,相当于“仅仅”、“单单”、“只有”
为什么偏偏我们厂没有长工资
详解
1. 副词。表示故意跟客观要求或客观情况相反。《再生缘》第二一回:“太后偏偏自要吞,倘有一些差失处,说不得,严刑立斩 酈词林 。” 闻一多 《愈战愈强》:“你无非是要我败,我偏偏不败。”
2. 副词。表示事实恰巧与主观愿望相反。 峻青 《黎明的河边·变天》:“越是盼望着天黑,天却偏偏比往日更长。”
3. 副词。表示范围。独;单单。 汪敬熙 《一个勤学的学生》:“他看见许多同学都取了,榜上偏偏独没有他自己的名儿。”
猜你喜欢
- zuishu罪数
- yiyanghuadan一氧化氮
- zajidan砸鸡蛋
- huichangjiegou辉长结构
- lishigushimanhua历史故事漫画
- zhenghuangu郑还古
- bichengqiezhou荜澄茄粥
- yixiangsanmei一相三昧
- neiyan内盐
- shenlang沈浪
- baihezhen柏合镇
- nengyuanshui能源税
- xineshu心萼薯
- aishangwodepengyou爱上我的朋友
- tianyuanzhi甜远志
- leibaerke雷巴尔科
- nanhuadaxuexuebao南华大学学报
- songcaoshu嵩草属
- huangdibabuzhizhu皇帝巴布蜘蛛
- jiaoguanermen教观二门
- nanshenbaobao男神抱抱
- gongnanshouyi攻难守易
- zhandouqinwu战斗勤务
- zhoushoulianzu肘手鍊足
- ribenyindaifei日本银带鲱
- saluonikazhanyi萨洛尼卡战役
- yuding禹鼎
- huangxingleichie黄星磊尺蛾
- quemang雀盲
- dedaodaxue得到大学