武司功初有幽庭春暄见贻夏首获见以诗报焉

所属栏目:诗词    发布时间:2025-05-07 19:04:02诗人:张九龄 |  朝代: 唐代 |  17

芳月尽离居,幽怀重起予。
虽言春事晚,尚想物华初。
迟日皦方照,高斋澹复虚。
笋成林向密,花落树应疏。
赠鲤情无间,求莺思有馀。
暄妍不相待,含叹欲焉如。

作者介绍

张九龄,字子寿,韶州曲江人。七岁知属文,擢进士,始调校书郎,以道侔伊吕科为左拾遗,进中书舍人,出为冀州刺史。以母不肻去乡里,表换洪州都督,徙桂州兼岭南按察选补使,以张说荐,为集贤院学士,俄拜中书侍郎,同平章事,迁中书令。为李林甫所忮,改尚书右丞相。罢政事,贬荆州长史,请归还展墓。卒,谥文献。九龄风度醖藉,在相位,有謇谔匪躬之诚,以直道黜,不戚戚婴望,惟文史自娱。尝识安禄山必反,请诛,不许。后明皇在蜀思其言,遣使致祭,卹其家。集二十卷,今编诗三卷。

作品评述

武司功初有幽庭春暄见贻夏首获见以诗报焉

芳月尽离居,幽怀重起予。
尽管说春天的事情晚,但我仍然怀念初春的繁华。
迟日皆方照,高斋静谧且空虚。
虽然阳光透过窗户洒进来,空高的书斋依然宁静平和。
笋已展成密林,花已凋落树应该稀疏。
竹笋已经长成了一片茂密的林间,花儿已经凋谢树上应该稀疏。
赠与鲤鱼的情思无间,期待着莺语的思绪仍然剩余。
我赠送给鲤鱼的情意依然在,期待着莺鸟的歌声仍有余韵。
暖意不再相待,含叹欲如何言。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对春天的眷恋和思念之情。尽管已经是春天的尾巴,但诗人仍然对初春的繁华和美丽念念不忘。阳光透过窗户洒进来,高斋空静,给人一种宁静、宽广的感觉。然而,随着季节的流转,竹笋茂密,花谢枝头,春景已然消逝,只剩下对春天的回忆和留恋。诗人以鲤鱼和莺鸟作为象征,表达了对美好事物的向往和期待。诗的最后,诗人含叹,感叹无法再与暖意相会,又怀着哪些无法言表的情感和期待呢?

中文译文:
武司功初有幽庭春暖见第一贡献夏季的首次见面,用诗歌报答。

芳月尽,离开住处,我的幽怀重新兴起。
尽管说春天的事情晚,但我仍然怀念初春的美景。
太阳晚照照耀清晨,高楼群山静谧且空虚。
尽管晚阳透过窗户洒进来,书房依旧静谧而宽广。
竹笋已长成茂密的森林,花朵已凋落树上变得稀疏。
竹子已经成为一片茂密的森林,花儿已经凋谢树上变得稀疏。
赠予鲤鱼的情感延续不断,期待莺鸟的思绪仍在余韵中。
我赠予鲤鱼无尽的情感,期待莺鸟的思绪依然余留。
温暖的意象不再相待,含着叹息,我将如何言说。

说明:本文内容从互联网收集整理或者用户投稿,仅供学习与参考,如果损害了您的权利,请联系网站客服,我们核实后会立即删除。载请注明:http://www.fpaopwu.cn/wu-si-gong-chu-you-you-ting-chun-xuan-jian-yinr2.html

相关文章